菠萝

“我想我现在和天鹅一样,衷心伺奉与献身于同一位天神。”

勒托为什么被衍为“暗夜女神”

根据《世界神话词典》提示,勒托(Leto)的词根很可能与希腊语中的“夜”(Led)和“遗忘”(Leth)有关,这些词根很有可能即是希腊人对她形容的重要依据。

在希腊语中,与勒托词根最近的词是“Ληστις”,意为“忘记,遗忘”,然而遗忘这个词语极抽象,很难描绘其形象,并且希腊有象征遗忘的女神勒忒。因此古希腊诗人们很可能根据她名字的其他衍意给她塑造了人设。

除了“Ληστις”之外,还可见一个与之大体相等的词汇“Ληθαιος”其含义为“忘川”也就是“使人昏睡的,忘记事情的睡眠”,虽然其词根并没有直接表示出夜的含义,但它为什么会引申出“夜”的来源已经非常清晰。

除了夜与遗忘之外,还有一个相近的词汇叫做“​Λιαρος”,它的意思则是“温柔的睡眠”

如此一来,就非常容易解释为什么赫西俄德在《神谱》​中描述勒托“女神福珀…生下着玄纱的勒托,她总是那么温柔,从一开始就温柔,是奥林匹斯山最温婉者。”了。

不过,勒托女神与普通的希腊衍词​诸神尚有区别,她可能是一位跟随自己儿女从吕基亚地区来的母神,其名在这个地区的意思可能是“妻子,母亲”,也就是说,她就是一位照料孩子的母亲女神形象,现在主流说法将她定义为“哺育女神”,仅把她视为阿波罗和阿尔忒弥斯的从神存在。

然而,据说在吕基亚​地区原是有以母亲命名的习俗的,所以在希腊神话中,她的儿女仍普遍的被称为“勒托伊得斯”(勒托的孩子),在神话中,她的双胞胎对她这位母亲极其敬重和爱戴,在得洛斯,阿波罗,阿尔忒弥斯和勒托被作为三联神崇拜。

评论(1)

热度(39)

  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据